Generalidades Work-a-holicas

Uma das boas coisas em ser editor é poder ler muita coisa.
Uma das coisas más em ser editor é ter de ler muita coisa que não presta.
 
O diminutivo de Trabalho é Trab, o do meu Simpson preferido é Bart. Isto deve ser uma daqueles tretas de coincidências com caracter de destino cósmico obsquatro.
 
Não me vou deixar fazer rimas com uma palavra tão séria.
 
A FC portuguesa às vezes parece um espectro: todos falam dela mas existir tá quieto.
A FC portuguesa às vezes parece uma bruxa: ninguém acredita nela, mas que há, há.
 
Traduzir é extremamente estimulante, até passares das primeiras páginas. No final volta tudo ao princípio e pode ser orgásmico (incluindo o famoso sentimento de petit-mort pós-facto).
 
 

Deixe um comentário